反制中共發動文革 1967年成立文復會
中華文化總會的名稱幾經變革,回顧歷史,在1966年,為反制中共發動文化大革命對中華文化的摧殘,國民黨政府推動「中華文化復興運動」,隔年,1967年7月28日成立「中華文化復興運動推行委員會」(簡稱文復會),由先總統蔣介石擔任會長;1990年改組為「中華文化復興運動總會」,由時任總統李登輝擔任會長。
扁馬有正名之戰 小英淡化中華意象
近20年來,文總的會名曾經歷過一場「正名之戰」。2006年,文總在陳水扁執政時期改名為「國家文化總會」,一度拿掉「中華」二字。但後來政黨輪替,2010年、馬英九執政時期,會名又改回為「中華文化總會」,並沿用至今。
等到蔡英文2016年選上總統後,再度政黨輪替。2017年3月9日,文總召開第7屆第1次會員大會,選出時任總統蔡英文為會長。此後,「中華文化總會」名稱雖未更動,但蔡政府刻意淡化「中華」意象,將新的LOGO設計為僅有大大的「文總」二字。
文總原本的英文名稱為「The General Association of Chinese Culture」,簡稱「GACC」。在下週二的會員大會中,英文名稱將正式定案改為「National Cultural Association of Taiwan」,簡稱「NCAT」。
再度有人提議正名 賴清德1年前交辦研議
根據《鏡報》調查,文總英文會名的變更計畫要追溯到1年前。去年(2025年)2月18日,文總召開第9屆第1次會員大會,有會員在臨時動議時指出,會名因有「中華」二字,常被混淆跟對岸中國有關,擔任會議主席的總統賴清德認為有道理,當下就交辦研議改名一事。
後來到了年底、2025年12月9日,文總舉行執行委員與諮議委員會議,討論過後決議先變更英文會名,將Chinese改為Taiwan,全名改稱「National Cultural Association of Taiwan」(NCAT)。
不動中文會名先改英文 2考量曝光
文總內部的知情人士告訴《鏡報》,修改英文會名而不改中文會名的原因有二。首先,近年來台灣在國際上的文化交流增加,但由於英文名稱是Chinese而非Taiwan,常讓外國人誤會、產生混淆,曾被國際友人問過「你們不是來推廣台灣文化的嗎?為什麼叫做Chinese?」因此,英文會名的正名,將有助於國際交流。
知情人士說,第二,若變更中文會名,牽涉到修改組織章程,如此一來,依《人民團體法》規定,須在會員大會中經出席會員3分之2以上同意,但又因文總屬於「法人」,適用更嚴格的《民法》規範,亦即需出席會員4分之3以上同意,才能變更中文會名,難度更高。「不是賴清德想改名就能改!」
這名人士坦言,文總有近300名會員,每次會員大會約有200人出席,而會員組成不同,政治立場也不同,要改中文會名比較敏感,會員不見得都會同意。所以就先改英文會名,較無爭議。
這名人士也說,按照文總組織章程規定,執委會與諮議委員會議做出的決議,要在會員大會中報告,才算完成程序。因此,等到下週二會員大會報告後,文總的英文會名才正式改為Taiwan。


