數學老師標配?「數」字特殊寫法引熱議
該網友分享的圖片中,是一個外型特殊的字體,乍看之下帶有簡體字的影子,許多網友一眼秒懂,直指這就是數學課最熟悉的「數」字簡寫,但對比中國官方簡體字「数」,兩者結構其實完全不同。
不少網友表示,從小一直以為這是簡體字,長大才發現是「台式限定」,笑稱這是屬於台灣人的「惰體字」,更有網友開玩笑說,「台式中文根本可以獨樹一格,不繁不簡剛剛好」、「筆畫節省到比簡體字還要少,超好笑」、「以前數學老師黑板都這樣寫」、「數學老師標準字體」、「我現在當老師也是這樣寫」、「這到底是怎麼做到全國統一的?」。
比簡體還簡略!「藍、點、聽」也有台式縮寫版
除了「數」字外,廣大鄉民也點名多個日常常見的「台式簡體」。
「點」:正確簡體字為「点」,但台灣人常寫成「上占下大」。
「藍」:正確簡體字為「蓝」,台式簡寫則直接簡略成「艸字頭加一個二」。
「要」:繁簡體相同,但台灣民間常省略為「上又下女」。
「聽」:有人會直接簡化為「口+耳」,筆劃大幅縮減。
內行曝真相:這竟然是消失的「二簡字」
但究竟這些字是從何而來?有內行網友指出,這類文字其實源自歷史上的「二簡字」。這是早期推行簡體字政策時,因為筆畫省略過多,簡化到看不出原本的字,失去漢字原有結構意義,也會影響到文化發展延續性,最終被放棄的方案。
雖然「二簡字」未被納入正式字體,但因其具備極佳的書寫效率,部分字形在民間流傳至今。尤其在需要大量板書的校園環境中,這些省力且易於理解的寫法意外紮根,發展成一種獨特的「台式文化記憶」。


